Tänk dig att du sitter i en sal. Omringad av människor. Alla är på gott humör. Humorföreställningen kör i gång. Alla skrattar. Utom du. Du förstår inte finska. Eller ja, du kanske förstår en del. Men inte tillräckligt för att se det roliga. Dessutom saknar du referensramarna. Det låter ju inte så trevligt. Eller hur?
Som huvudarrangör av den Stora svenska dagen-festen och som stand up-komiker på fritiden, har jag haft privilegiet få jobba med underhållning och humor, ett inslag som även blivit starkare i Svenska dagen-festen de senaste åren. Det är svårt att jobba med humor, men väldigt roligt. Och speciellt roligt att ha fördelen att ta fasta på sin egen navel, och med navel menar jag Svenskfinland.
Jag har kommit fram till att rum där man kan utsättas för svenskspråkig humor behövs. Inte bara för kulturen, men för vår överlevnad. Vi måste kunna ha utrymme för att skratta åt oss själva, med oss själva och titta på oss själva genom humorn. Ämnet och området faller utanför de språkliga rättigheterna när man ser till lagen. Precis som det mesta inom kultur och konst. Därför ligger ansvaret på oss själva. Både som publik och arrangörer. Speciellt i dystra tider när världen brinner är det extra viktigt att kunna få sig ett gott skratt i likasinnades sällskap. Dessutom är humorn, främst i form av satir, även ett bra vapen i kampen mot det korrupta och onda.
En farhåga som lyser på horisonten är att vi en dag sitter där med endast dåliga AI-översättningar till svenska i famnen, då tänker jag främst på företag och myndigheter. Den faran kanske inte direkt finns inom underhållning och humor, men tanken är skrämmande. Det bör också konstateras att tvåspråkiga (svenska-finska) humor-föreställningar fungerar inte så bra. ”Samma på svenska” gäller inte i den världen. Vi har olika referenser och skrattar åt olika saker. Det går inte att leverera humor om man efter en punchline är tvungen att förklara (på det andra inhemska) vad som är så roligt.
Humor är en väldigt viktig faktor i ekvationen som vi kallar för ett lyckligt liv och för att kunna ha det bra i vardagen. Man brukar säga att ett gott skratt förlänger livet. Jag ställer mig lite skeptisk till det, det krävs säkerligen många skratt och under en längre tid, för att förlänga ett liv. Men det ligger en sanning i uttrycket. Skrattar vi, så mår vi lite bättre. Att kunna ta del av humor på sitt eget språk är viktigare än man kanske tror. Man brukar säga att ens modersmål är känslospråket, men modersmålet också är vårt humorspråk.
Det ordnas mycket roligt på många håll i Svenskfinland, allt från stand up till revyer. Och fortsätt med det! Det finns också många finansiärer av kultur i Svenskfinland, fortsätt också ni att se till gräsrötternas bondkomiker och lokala underhållare när ni delar ut medel. För någonstans måste man ju börja. Man blir inte rolig över natt.
Vi måste hålla kvar den finlandssvenska humorn. Den är unik. Den är snäv, men unik. Försvinner den så står vi till sist där gravallvarliga och konstaterar surmulet att ”det var bättre förr”.
Ps. Jag ber om ursäkt för min allvarliga text om något så roligt som humor.
Johan Lindholm är Folktingets evenemangs- och kommunikationsansvarig och stand up-komiker
