Vårdreformen öppnar möjligheter att trygga den tvåspråkiga servicen – stödmaterial för de tvåspråkiga välfärdsområdena presenterades idag. Lehdistötiedote “Kaksikielisille hyvinvointialueille suunnattu tukiaineisto esiteltiin” löytyy täältä myös suomeksi.
Tydliga tvåspråkiga strukturer och genomtänkta verksamhetsmodeller är nödvändiga för att trygga de språkliga rättigheterna när social- och hälsovården reformeras.
– Det har länge funnits brister i tillgången till social- och hälsovård på svenska i de flesta tvåspråkiga regionerna. Social- och hälsovårdsreformen öppnar möjligheter att skapa sådana strukturer och verksamhetsmodeller som i förlängningen kan leda till en bättre tillgång till svenskspråkig service, säger folktingssekreterare Christina Gestrin.
Idag presenterar VPS-gruppen (Vård På Svenska) stödmaterialet för beredningen av de tvåspråkiga välfärdsområdena. VPS-gruppen är ett samarbete mellan Folktinget och Kommunförbundets svenska enhet. Gruppens uppdrag har varit att ta fram förslag till hur tillgången till social- och hälsovårdstjänster på svenska ska tryggas när social- och hälsovårdsstrukturerna reformeras.
– Avsikten med stödmaterialet är att skapa verktyg som de kommande tvåspråkiga välfärdsområdena kan använda när de bygger upp sin tvåspråkiga service, säger Johanna Lindholm, jurist på Folktinget.
Stödmaterialet ger också verktyg för beredningen av samarbetet mellan de åtta tvåspråkiga välfärdsområdena; specialuppdraget med ansvar att samordna samarbetsavtalet och specialuppdraget med ansvar att stöda utvecklingen av de svenskspråkiga social- och hälsovårdstjänsterna.
Lagstadgad rätt till svensk service
Det enskilda tvåspråkiga välfärdsområdet ansvarar för att invånarna får den service de har rätt till. En kund med svenska som kontaktspråk har lagstadgad rätt att få all sin service på svenska.
För att de språkliga rättigheterna ska förverkligas krävs fokus på såväl service som förvaltning. Det behövs ett systematiskt arbete och strukturer som beaktar både kundens språk och personalens språkkunskaper. För snart två år sedan sammankallade Folktinget och Kommunförbundet därför en arbetsgrupp med uppdraget att skapa förslag för att trygga tillgången till social- och hälsovårdstjänster på svenska i samband med att social- och hälsovårdsstrukturerna reformeras.
– Vi har fått in många frågor från fältet om vad reformen innebär för den svenska servicen och de tvåspråkiga regionerna i Finland. Vi hoppas stödmaterialet är till hjälp på vägen och leder till att svenska strukturer tryggas och tas med redan i ett tidigt skede i beredningen av de kommande tvåspråkiga välfärdsområdena, säger Linda Grönqvist, utvecklingschef på Kommunförbundet.
VPS-gruppen (VPS=Vård på svenska) består av representanter från tvåspråkiga sjukvårdsdistrikt,
kommuner, tredje sektor och utvecklingssektor.
Stödmaterialet i sin helhet finns på folktinget.fi och kommunforbundet.fi.
Kaksikielisille hyvinvointialueille suunnattu tukiaineisto esiteltiin
Sote-uudistus avaa mahdollisuuksia kaksikielisen palvelun turvaamiseksi
Kielellisten oikeuksien turvaaminen sosiaali- ja terveydenhuollon uudistuksessa edellyttää selkeitä kaksikielisiä rakenteita ja huolella harkittuja toimintamalleja.
– Ruotsinkielisen sosiaali- ja terveydenhuollon saatavuudessa on jo pitkään ollut puutteita useimmilla kaksikielisillä alueilla. Sote-uudistus avaa mahdollisuuksia luoda rakenteita ja toimintamalleja, jotka voivat ajan myötä parantaa ruotsinkielisen palvelun saatavuutta, sanoo Folktingetin pääsihteeri Christina Gestrin.
Folktingetin ja Kuntaliiton ruotsinkielisten asioiden yksikön kokoama yhteistyöryhmä, ns. VPS-ryhmä (Vård På Svenska – Hoitokielenä ruotsi), esitteli tiistaina aineistoa kaksikielisten hyvinvointialueiden valmistelun tueksi. Ryhmän tehtävänä on ollut laatia esityksiä siitä, kuinka sote-uudistuksessa voitaisiin turvata ruotsinkielisten sosiaali- ja terveyspalveluiden saatavuus.
– Tukiaineisto tarjoaa työkaluja, joita tulevat kaksikieliset hyvinvointialueet voivat hyödyntää ruotsinkielisen palvelun rakentamisessa, sanoo Folktingetin lakimies Johanna Lindholm.
Aineisto tarjoaa työkaluja myös kahdeksan kaksikielisen hyvinvointialueen yhteistyön valmisteluun; erityistehtävään yhteistyösopimuksen koordinoinnista sekä erityistehtävään, johon kuuluu vastuu ruotsinkielisten sosiaali- ja terveyspalveluiden kehittämisen tuesta.
Lakisääteinen oikeus ruotsinkieliseen palveluun
Yksittäinen kaksikielinen hyvinvointialue vastaa siitä, että sen asukkaat saavat heille kuuluvan palvelun. Asiakkaalla, jonka asiointikieli on ruotsi, on lakisääteinen oikeus saada kaikki palvelunsa ruotsiksi.
Kielellisten oikeuksien toteutuminen vaatii niin palvelun kuin hallinnon tarkastelemista. Tarvitaan järjestelmällistä työtä ja rakenteet, jotka huomioivat sekä asiakkaan kielen että henkilöstön kielitaidon. Tätä tarkoitusta varten Folktinget ja Kuntaliitto kokosivat vajaat kaksi vuotta sitten työryhmän laatimaan ehdotuksia ruotsinkielisten sosiaali- ja terveyspalveluiden saatavuuden turvaamiseksi sote-rakenteiden uudistuksessa.
– Olemme saaneet kentältä paljon yhteydenottoja koskien uudistuksen vaikutusta ruotsinkieliseen palveluun ja Suomen kaksikielisiin alueisiin. Toivomme, että tukiaineistosta on apua matkan varrella ja että se edistää ruotsinkielisten rakenteiden turvaamista ja huomioimista tulevien kaksikielisten hyvinvointialueiden valmistelussa jo varhaisessa vaiheessa, toteaa Kuntaliiton kehittämispäällikkö Linda Grönqvist.
VPS-ryhmä koostuu kaksikielisten sairaanhoitopiirien, kuntien, kolmannen sektorin ja kehittämisen edustajista.